top_main960

上記の思いを抱いた吹替え業界関係者たちによるサイトです。
吹替え版の紹介や、声優のインタビュー、制作関係者の声を掲載します。
応援よろしくおねがいします!!

外国映画の吹替え版が始まって、60年が経過しました。俳優・演出・翻訳様々な方の努力により今や日本語のローカライズ(吹替え版)は世界一と評されるまでになりました。

最近では、海外ドラマ人気の上昇や劇場映画の吹替え版の増加で吹替え版の需要が高まっています。

そこで日本俳優連合(役者)・日本音声製作者連盟(音響制作会社)・日本芸能マネージメント事業者協会(プロダクション)・日本声優事業社協議会(プロダクション)の日本語吹替え業界4団体が立ち上がり、初めて合同で協力しながら、「ふきカエルキャンペーン」(外画吹替え版振興キャンペーン)をスタートさせる事になりました。

「ふきカエル大作戦」はこのキャンペーンの公式ホームページです。

過去から現在まであらゆるジャンルの名作を掘り起こし、制作者・出演者たちの思いに耳を傾け、吹替えを愛する熱き業界人たちが様々な形で、吹替え版の魅力を幅広く皆様に伝えていきます。ご期待ください。